Kalász, Orsolya

© privat

Über die Autorin

Geboren ist Orsolya Kalász 1964 in Dunaújváros in einer ungarndeutschen Familie. Ihr Vater ist der bekannte Autor Márton Kalász. Von 1972 bis 1974 lebt Orsolya mit ihrer Familie in Berlin und besucht dort die Grundschule; Deutsch wird ihr zur zweiten Sprache. In den Jahren 1978 bis 1980 geht sie auf das ungarndeutsche Gymnasium in Pécs (Fünfkirchen), maßgebend für ihr späteres Studium in Budapest. Dort studiert sie Germanistik, Ungarische Literatur und Sprachwissenschaft. Seit 1984 arbeitet sie als freischaffende Autorin und Übersetzerin. Damit wird sie zur Kulturvermittlerin nicht nur zwischen den Sprachen Ungarisch und Deutsch, sondern auch zur Vermittlerin zwischen der Minderheit der Ungarndeutschen, dem deutschen Sprachgebiet und Ungarn. 1997 legt sie mit „Babymonster und die Gärtner“ ihren ersten zweisprachigen Gedichtband vor, wobei sie sich selbst ins Deutsche überträgt. Weitere Gedichte erscheinen in deutschen und ungarischen Literaturzeitschriften. 1999 gibt Orsolya Kalász gemeinsam mit Gerhard Falkner die zweisprachige Lyrikanthologie „Budapester Szenen“ heraus. Diese Anthologie junger ungarischer Autoren gestattet uns einen Blick in die zeitgenössische ungarische Literatur. 2007 erscheint ihr zweisprachiger Gedichtband „Alles, was wird, will seinen Strauch“. Orsolya Kalász lebt und arbeitet abwechselnd in Budapest und Berlin.

In der ‚Ehinger Bibliothek‘ befindliche Publikationen:

  • Babymonster und die Gärtner. Gedichte. Zweisprachig. Übersetzung von Orsola Kalász. Poetische Bögen, 1997. ISBN 3-928833-71-5
  • Falkner, Gerhard u. Orsolya Kalász: Budapester Szenen. Junge ungarische Lyrik. Anthologie. Verlag DuMont, 1999. ISBN 3-7701-4971-8
  • Alles, was wird, will seinen Strauch. Originaltitel: Ami volt, még bokor akar lenni. Übersetzung von Orsolya Kalász. Verlag Gutleut, 2007. 978-3-936826-66-1
  • Übersetzung zusammen mit Monika Rinck: Kemény, István: Nützliche Ruinen. Originaltitel: Célszerű romok. Verlag Gutleut, 2007. ISBN 978-3-936826-63-0
  • Übersetzung zusammen mit Monika Rinck: Térey, János: KaltWasserKult. Gedichte. Merz und Solitude, 2007. ISBN 978-3-937158-28-0
  • Übersetzung zusammen mit Monika Rinck: Harcos, Bálint: Naive Pflanze. Originaltitel: Naiv növény. Merz und Solitude, 2008. ISBN 978-3-937158-40-2
  • Übersetzung zusammen mit Monika Rinck: László, István G.: Sandfuge. Gedichte. Zweisprachig. Merz und Solitude, 2009. ISBN 978-3-937158-47-1
Print Friendly, PDF & Email
Dieser Beitrag wurde unter 2. Autorenporträts, Kalász, Orsolya veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.