{"id":4434,"date":"2018-02-01T16:24:54","date_gmt":"2018-02-01T16:24:54","guid":{"rendered":"http:\/\/www.literatur.ungarisches-institut.de\/?p=4434"},"modified":"2018-08-02T14:24:02","modified_gmt":"2018-08-02T14:24:02","slug":"4434","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.literatur.ungarisches-institut.de\/?p=4434","title":{"rendered":"Hinweis auf Neuerscheinung"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/www.literatur.ungarisches-institut.de\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/zeke.jpg\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"wp-image-4439 alignleft\" src=\"http:\/\/www.literatur.ungarisches-institut.de\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/zeke-210x300.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"214\" srcset=\"http:\/\/www.literatur.ungarisches-institut.de\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/zeke-210x300.jpg 210w, http:\/\/www.literatur.ungarisches-institut.de\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/zeke.jpg 439w\" sizes=\"(max-width: 150px) 100vw, 150px\" \/><\/a><br \/>\n<em>von Gudrun Brzoska<\/em><\/p>\n<p>Zsuzsanna Zeke aus Ungarn, ehemalige Studentin der ELTE-Universit\u00e4t in Budapest, war schon drei Mal als Stipendiatin in unserer Bibliothek. Zun\u00e4chst forschte sie f\u00fcr ihre Master-Arbeit, sp\u00e4ter f\u00fcr ihre Dissertation.<\/p>\n<p>Inzwischen hat sie ihr Studium abgeschlossen, arbeitet in Budapest im Pet\u0151fi-Literaturmuseum und besucht die Doktorandenschule.<\/p>\n<p>Im Rahmen ihrer Dissertation hat sie nach Gedichten von Adys Frau \u201eCsinszka\u201c \u2013Berta Boncza, (1894-1934) geforscht und kurz vor Weihnachten diesen Gedichtband auf den ungarischen Literaturmarkt bringen k\u00f6nnen.<\/p>\n<p>Wenn Sie, liebe Besucher, ungarisch verstehen und Gedichte lieben, ist das Buch sicherlich ein Gewinn und sehr zu empfehlen.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/bookline.hu\/product\/home.action?_v=Csinszka_Mert_a_Csodanak_nincsen_parja_&amp;id=299488&amp;type=22\">Hier\u00a0<\/a> k\u00f6nnen Sie alles N\u00e4here erfahren.<\/p>\n<p>Wir freuen uns mit Zsuzsanna und sind sehr stolz auf sie:<\/p>\n<p>Gudrun &amp; Dr. Wolf Brzoska, Ungarische Bibliothek<\/p>\n<p><strong>Informationen auf Ungarisch:<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.literatur.ungarisches-institut.de\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/Csinszka.jpg\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"wp-image-4443 alignright\" src=\"http:\/\/www.literatur.ungarisches-institut.de\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/Csinszka-210x300.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"215\" srcset=\"http:\/\/www.literatur.ungarisches-institut.de\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/Csinszka-210x300.jpg 210w, http:\/\/www.literatur.ungarisches-institut.de\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/Csinszka.jpg 211w\" sizes=\"(max-width: 150px) 100vw, 150px\" \/><\/a>Mert a Csod\u00e1nak nincsen p\u00e1rja &#8211; Csinszka \u00f6sszegy\u0171jt\u00f6tt versei<\/p>\n<p>Jaffa Kiad\u00f3, 2017<\/p>\n<p><strong>Inform\u00e1ci\u00f3k<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>176 oldal<\/li>\n<li>K\u00f6t\u00e9s: c\u00e9rnaf\u0171z\u00f6tt, kem\u00e9nyt\u00e1bl\u00e1s<\/li>\n<li>ISBN: 9789634750345<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>\u00d6sszefoglal\u00f3<\/strong><\/p>\n<p>\u201eAz Ady verseket, mint tudod nem \u00e9n \u00edrtam, a M\u00e1rffy k\u00e9peket, mint tudod nem \u00e9n festem \u2013 de irt\u00f3zom m\u00e1r mind\u00e9g olyan v\u00e1rakb\u00f3l tekintgetni a nagyvil\u00e1gba \u2013 ahol legjobb \u00f3r\u00e1imban is csak nemes apr\u00f3d vagyok.\u201d<br \/>\nBoncza Berta, Csinszka (1894\u20131934) k\u00fcl\u00f6nleges teremt\u00e9s volt, aki vil\u00e1g\u00e9let\u00e9ben t\u00f6bbre v\u00e1gyott az apr\u00f3dszerepn\u00e9l. A magyar \u00e9s sv\u00e1jci le\u00e1nynevel\u0151 int\u00e9zetekben nevelked\u0151, de a csal\u00e1di \u00e9s t\u00e1rsadalmi konvenci\u00f3k ellen l\u00e1zad\u00f3 fiatal l\u00e1ny kezdett\u0151l fogva m\u0171v\u00e9szi karrierr\u0151l \u00e1lmodozott. Levelezett k\u00f6lt\u0151kkel, k\u00f6zt\u00fck Ady Endr\u00e9vel, j\u00e1ratta a Nyugat c\u00edm\u0171 foly\u00f3iratot, francia \u00e9s n\u00e9met irodalmat olvasott. Sokoldal\u00fa tehets\u00e9ggel \u00e1ldotta meg a sors, a m\u0171v\u00e9szet sz\u00e1mos ter\u00fclet\u00e9n kipr\u00f3b\u00e1lta mag\u00e1t. Rajzolni tanult, verseket, novell\u00e1kat, sz\u00e9pirodalmi ig\u00e9ny\u0171 leveleket \u00edrt, lelkesedett a fotogr\u00e1fi\u00e1\u00e9rt. Sz\u00e9ps\u00e9ge, \u00e9rz\u00e9kenys\u00e9ge, tehets\u00e9ge sokakat meg\u00e9rintett \u00e9s megihletett. Feles\u00e9ge \u00e9s m\u00fazs\u00e1ja lett Ady Endr\u00e9nek, majd k\u00e9s\u0151bb M\u00e1rffy \u00d6d\u00f6nnek, azonban \u0151 nem \u00e9rte be ennyivel, \u201esaj\u00e1t jog\u00e1n\u201d akart m\u0171v\u00e9sz lenni, \u00e9s maradand\u00f3t alkotni. K\u00e9ziratai sok\u00e1ig fi\u00f3kban maradtak, verseit el\u0151sz\u00f6r csak 1931-ben jelentette meg.<br \/>\nA Mert a Csod\u00e1nak nincsen p\u00e1rja c\u00edm\u0171 k\u00f6tet Csinszka jelenleg fellelhet\u0151 \u00f6sszes vers\u00e9t gy\u0171jti egybe. Az 1931-ben k\u00f6zz\u00e9tett els\u0151 \u00e9s egyben utols\u00f3 versesk\u00f6tet\u00e9hez k\u00e9pest \u2013 Csinszka k\u00f6zgy\u0171jtem\u00e9nyekben tal\u00e1lhat\u00f3 levelez\u00e9s\u00e9nek, memo\u00e1rjainak \u00e9s a korabeli sajt\u00f3nak az \u00e1ttekint\u00e9s\u00e9vel \u2013 \u00fajabb \u00e9s \u00fajabb, eddig ismeretlen sz\u00f6vegek ker\u00fcltek el\u0151. E k\u00f6nyvben a di\u00e1kl\u00e1ny, majd feles\u00e9g, m\u00fazsa \u00e9s k\u00f6lt\u0151 verseit, rajzos k\u00e9ziratait, versben meg\u00edrt \u00fczeneteit, leveleit olvashatjuk, sz\u00e1mos, m\u00e1ig kiadatlan k\u00f6ltem\u00e9nnyel egy\u00fctt.<u><span style=\"color: #0066cc;\">\u201c<\/span><\/u><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>von Gudrun Brzoska Zsuzsanna Zeke aus Ungarn, ehemalige Studentin der ELTE-Universit\u00e4t in Budapest, war schon drei Mal als Stipendiatin in unserer Bibliothek. Zun\u00e4chst forschte sie f\u00fcr ihre Master-Arbeit, sp\u00e4ter f\u00fcr ihre Dissertation. Inzwischen hat sie ihr Studium abgeschlossen, arbeitet in &hellip; <a href=\"http:\/\/www.literatur.ungarisches-institut.de\/?p=4434\">Weiterlesen <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.literatur.ungarisches-institut.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4434"}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.literatur.ungarisches-institut.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.literatur.ungarisches-institut.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.literatur.ungarisches-institut.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.literatur.ungarisches-institut.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4434"}],"version-history":[{"count":8,"href":"http:\/\/www.literatur.ungarisches-institut.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4434\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4593,"href":"http:\/\/www.literatur.ungarisches-institut.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4434\/revisions\/4593"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.literatur.ungarisches-institut.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4434"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.literatur.ungarisches-institut.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4434"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.literatur.ungarisches-institut.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4434"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}