{"id":1874,"date":"2011-05-09T06:53:17","date_gmt":"2011-05-09T06:53:17","guid":{"rendered":"http:\/\/www.literarut.de\/?p=1874"},"modified":"2013-06-22T22:06:32","modified_gmt":"2013-06-22T22:06:32","slug":"nadas-peter","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.literatur.ungarisches-institut.de\/?p=1874","title":{"rendered":"N\u00e1das, P\u00e9ter"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/www.literatur.ungarisches-institut.de\/wp-content\/uploads\/2012\/05\/nadas_peter.jpg\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft size-full wp-image-1875\" title=\"nadas_peter\" src=\"http:\/\/www.literatur.ungarisches-institut.de\/wp-content\/uploads\/2012\/05\/nadas_peter.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"207\" \/><\/a><strong>\u00dcber den Autor<\/strong><\/p>\n<p>P\u00e9ter N\u00e1das wird 1942 geboren. Seine Eltern sind Juden und aktive Kommunisten. Als er 13 Jahre alt ist, erkrankt seine Mutter schwer und stirbt, als er 16 Jahre alt ist, begeht sein Vater Selbstmord. In diesem Jahr, 1958, bricht P\u00e9ter seine Gymnasialausbildung ab und macht eine Fotografenausbildung. Schon Anfang der 60er Jahre f\u00e4llt er mit Ausstellungen auf. Angefangen mit Schreiben hat er schon 11j\u00e4hrig, wie er selbst sagt, 1965 erscheint ein Erz\u00e4hlband von ihm, mit der Novelle &#8222;Die Bibel&#8220;. In den folgenden Jahren absolviert er ein Philosophiestudium in Abendkursen, ab 1969 ist er dann freiberuflicher Schriftsteller. In regelm\u00e4\u00dfiger Folge erscheinen seine Werke. Die bedeutendsten, auch in Deutschland, sind &#8222;Ende eines Familienromans&#8220;, 1972 und &#8222;Das Buch der Erinnerungen&#8220;, 1986. N\u00e1das geh\u00f6rt zu den wichtigsten ungarischen Autoren der Gegenwart. Er erh\u00e4lt etliche Stipendien und Preise.<br \/>\nDie umfangreiche Fachliteratur bewertet seine Kunst als eine der reichsten Kapitel der europ\u00e4ischen Selbsterkenntnis. 2012 erscheint sein 1700 Seiten umfassender Roman &#8222;Parallelgeschichten&#8220; auf Deutsch. Sowohl der Autor als auch die \u00dcbersetzerin Christina Viragh werden daf\u00fcr mit zahlreichen Preisen ausgezeichnet.<\/p>\n<p><strong>In der &#8218;Ehinger Bibliothek&#8216; befindliche Publikationen:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>In Gottes Hand. Originaltitel: Isten Kez\u00e9ben\u00fcl\u00fcnk. \u00dcbersetzung von Hildegard Grosche. DAAD-LCB-Editionen, 1983. ISBN 3-920392-87-6<\/li>\n<li>Buch der Erinnerung. Originaltitel: Eml\u00e9kiratok k\u00f6nyve. \u00dcbersetzung von Hildegard Grosche. Verlag Rowohlt, 1999. ISBN 3-499-22581-6<\/li>\n<li>Ende eines Familienromans. Originaltitel: Egy csal\u00e1dreg\u00e9ny v\u00e9ge. \u00dcbersetzung von Hildegard Grosche. Verlag Rowohlt, 1999. ISBN 3-499-22582-4<\/li>\n<li>Etwas Licht. Fotografien von P. N\u00e1das. \u00dcbersetzung von Zsuzsanna Gahse. Verlag Steidl, 1999. ISBN 3-88243-647-6<\/li>\n<li>Heimkehr. Essays. Aus: Tal\u00e1lt cetli + Essz\u00e9k. \u00dcbersetzung von Zs. Gahse \/ H. Grosche u.a. Verlag Rowohlt, 1999. ISBN 3-499-22577-8<\/li>\n<li>Der Lebensl\u00e4ufer. Originaltitel: \u00c9vk\u00f6nyv. \u00dcbersetzung von Hildegard Grosche. Verlag Rowohlt, 1999. ISBN 3-499-22584-0<\/li>\n<li>Liebe. Erz\u00e4hlung. Originaltitel: Szerelem. \u00dcbersetzung von Christina Viragh. Verlag Rowohlt, 1999. ISBN 3-499-22579-4<\/li>\n<li>Von der himmlischen und der irdischen Liebe. Originaltitel: Az\u00e9gi \u00e9s a f\u00f6ldi szerelemr\u00f6l. \u00dcbersetzung von Magda Berg &amp; Dirk W\u00f6lfer. Verlag Rowohlt, 1999. ISBN 3-499-22583-2<\/li>\n<li>Minotauros. Aus\u00a0: A Biblia + Le\u00edr\u00e1s. \u00dcbersetzung von H. Grosche\/ A. Relle\/ Chr. Polzin\/ Chr Viragh. Verlag Rowohlt, 1999. ISBN 3-499-22580-8<\/li>\n<li>Ohne Pause. St\u00fccke. \u00dcbersetzung von Ilma Rakusa. Verlag Rowohlt, 1999. ISBN 3-499-22578-6<\/li>\n<li>Sch\u00f6ne Geschichte der Fotografie. Originaltitel: A fotogr\u00e1fia sz\u00e9p t\u00f6rt\u00e9nete. \u00dcbersetzung von Akos Doma. Verlag Berlin, 2003. ISBN 3-332-76168-9<\/li>\n<li>Freiheits\u00fcbungen und andere Kleine Prosa. Originaltitel: Tal\u00e1lt. \u00dcbersetzung von R. Futaky\/ Zs. Gahse\/ L. Kornitzer\/ I. Rakusa. Verlag Berlin, 2004. ISBN 3-8270-0533-7<\/li>\n<li>N\u00e1das P\u00e9ter &amp; Richard Swartz: Zwiesprache. Originaltitel: P\u00e1rbesz\u00e9d. \u00dcbersetzung von Christina Viragh. Verlag Berlin, 2004. ISBN 3-8333-0044-2<\/li>\n<li>Behutsame Ortsbestimmung. \u00dcbersetzung von Heinrich Eisterer. Verlag Berlin, 2006. ISBN 3-8270-0402-0<\/li>\n<li>Spurensicherung. \u00dcbersetzung von Akos Doma &amp; Ruth Futaky. Berlin Verlag, 2007. ISBN 978-3-8270-0759-9<\/li>\n<li><a title=\"Rezension: N\u00e1das, P\u00e9ter \u2013 \u201cDie Bibel\u201d\" href=\"http:\/\/www.literatur.ungarisches-institut.de\/?p=298\">Die Bibel. Erz\u00e4hlung. Originaltitel: A Biblia (1962). \u00dcbersetzung von Ruth Futaky. Verlag Berlin, 2009. ISBN:978-3-8270-0712-4<\/a><\/li>\n<li>Parallelgeschichten. Originaltitel: P\u00e1rhuzamos t\u00f6rt\u00e9netek, 2005. \u00dcbersetzung von Christina Viragh. Verlag Rowohlt, 2012. ISBN 978-3-498-04695-8<\/li>\n<li>P\u00e9ter N\u00e1das lesen. Bilder und Texte zu den Parallelgeschichten. Hrsg. von Daniel Graf &amp; Delf Schmidt. Verlag Rowohlt, 2012. ISBN 978-3-498-04696-5<\/li>\n<li>Lichtgeschichte. Fotoband mit Essay. \u00dcbersetzung von Heike Flemming. Nimbus-Verlag, 2012. ISBN 978-3-907142-67-7<\/li>\n<li>Schattengeschichte. Fotografien. Nimbus-Verlag, 2012. ISBN 978-3-907142-66-0<\/li>\n<li>Arbor mundi. \u00dcber Maler, Bildhauer und Fotografen. Nimbus Verlag, 2012. ISBN\u00a0 \u00a0\u00a0 978-3-907142-68-4<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00dcber den Autor P\u00e9ter N\u00e1das wird 1942 geboren. Seine Eltern sind Juden und aktive Kommunisten. Als er 13 Jahre alt ist, erkrankt seine Mutter schwer und stirbt, als er 16 Jahre alt ist, begeht sein Vater Selbstmord. In diesem Jahr, &hellip; <a href=\"http:\/\/www.literatur.ungarisches-institut.de\/?p=1874\">Weiterlesen <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1,42],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.literatur.ungarisches-institut.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1874"}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.literatur.ungarisches-institut.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.literatur.ungarisches-institut.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.literatur.ungarisches-institut.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.literatur.ungarisches-institut.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1874"}],"version-history":[{"count":7,"href":"http:\/\/www.literatur.ungarisches-institut.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1874\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1877,"href":"http:\/\/www.literatur.ungarisches-institut.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1874\/revisions\/1877"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.literatur.ungarisches-institut.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1874"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.literatur.ungarisches-institut.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=1874"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.literatur.ungarisches-institut.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=1874"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}